Hibridismo cultural
2ª edición
de Peter Burke (Escritor), Sandra Chaparro Martínez (Traductor)
El ensayo definitivo para comprender la cultura que nos enmarca y nos condiciona.
El periodo en que vivimos está marcado por encuentros culturales de todo tipo, encuentros cada vez más frecuentes e intensos. Sin embargo, reaccionamos ante ello; es imposible ignorar la tendencia hacia la mezcla y la hibridación: del judaísmo Zen a la comida occidental con soja, las religiones New Age, el kung fu nigeriano, las películas de Bollywood o la música reggae o raï. Hay quien celebra estos fenómenos, mientras que otros los temen o los condenan. No es de extrañar, pues, que teóricos culturales como Homi Bhabha, Stuart Hall, Paul Gilroy o Ien Ang se hayan ocupado de este tema en sus trabajos e investigaciones y hayan tratado de analizar y comprender estos complejos desarrollos, o que una gran variedad de disciplinas dedique más atención a las obras de estos teóricos y los procesos de encuentro, contacto, interacción, intercambio o hibridación cultural.
En este conciso y brillante ensayo, el celebérrimo historiador Peter Burke examina estos fascinantes y controvertidos fenómenos culturales, hilando teorías, prácticas, procesos y acontecimientos de una manera amena y vibrante.
La presente edición cuenta, además, con un estudio preliminar sobre la obra de Peter Burke, a cargo de María José del Río Barredo, especialista en historia cultural.
- Escritor
- Peter Burke
- Traductor
- Sandra Chaparro Martínez
- Colección
- Universitaria
- Materia
- Ciencias humanas y sociales, Historia, Sociología, Lengua y literatura, Historiografía, metodología y teoría de la historia, Contemporánea, Teoría sociológica, Historia de la sociología, Teoría literaria
- Idioma
-
- Castellano
- EAN
- 9788446049708
- ISBN
- 978-84-460-4970-8
- Fecha publicación
- 14-04-2020
- Formato
- Ebook
Sobre Peter Burke (Escritor)
Contenidos
Estudio preliminar. Historia y teoría: notas para un estudio de la obra de Peter Burke (M.ª José del Río Barredo)
HIBRIDISMO CULTURAL, INTERCAMBIO CULTURAL, TRADUCCIÓN CULTURAL: REFLEXIONES SOBRE TEORÍA E HISTORIA
INTRODUCCIÓN
I. DIVERSIDAD DE OBJETOS
Artefactos híbridos Textos híbridos Prácticas híbridas Pueblos híbridos
II. DIVERSIDAD TERMINOLÓGICA
Imitación y apropiación Acomodación y negociación Mezcla, sincretismo, hibridismo Conceptos controvertidos Creolización Traducción cultural
III. DIVERSIDAD DE SITUACIONES
Iguales y desiguales Tradiciones de apropiación La metrópoli y la frontera Las clases sociales como culturas
IV. DIVERSIDAD DE REACCIONES
La moda de lo extranjero Resistencia Purificación cultural Segregación cultural Adaptación Circularidad Traductores
V. DIVERSIDAD DE RESULTADOS
Homogenización cultural Antiglobalización Disglosia cultural La creolización del mundo
Índice onomástico